CHALLENGE AND RESULT   The serpent turns into the icon of the Schwaderer vineyard when we link it to the qualities of the sisters around a speech full of black humor words, character and conviction.  The tongue, as a word factory, is placed in the central place of the isotype; a position that at the same time is serpent and initial letter of Schwaderer, but only like a delicate detail. Detail that just as words are incorporeal, almost invisible, but powerful. As the Chilean poet Vicente Huidobro and his poem "Poetic Art" says:  The adjective when it does not give life, kills. —   DESAFÍO & RESULTADO   La serpiente se vuelve el símbolo de la viña Schwaderer al relacionarla con las cualidades de las hermanas Schwaderer en torno al uso de las palabras llenas de humor negro, carácter y convicción. La lengua, como fábrica de palabras, ocupa el lugar central del isotipo; el que a la vez es serpiente y letra inicial de Schwaderer, pero tan sólo como un delicado detalle. Detalle que al igual que las palabras son incorpóreas, casi invisibles, pero poderosas. Como dice el poeta chileno Vicente Huidobro en su poema “Arte Poética”:  El adjetivo cuando no da vida, mata.
logo-tienda.jpg
4.png
logo-tarjeta.jpg
logo-papel.jpg
prev / next